- 金属 (kinzoku): This means "metal." It's a fundamental word in Japanese and appears in many contexts related to materials and manufacturing.
- プレス (puresu): This is a loanword from English, directly taken from the word "press." Japanese often incorporates foreign words, especially technical terms, by adapting them to fit the Japanese phonetic system. This process is known as gairaigo.
- プレス機械 (puresu kikai): This translates to "press machine." 機械 (kikai) means "machine" or "machinery." This term emphasizes the machine aspect of the metal press. You might hear this in a factory setting or when discussing the technical specifications of the equipment.
- 板金プレス (bankin puresu): This term refers specifically to "sheet metal press." 板金 (bankin) means "sheet metal." If you're dealing with sheet metal forming, this is the term you'll likely hear. It's more specific than just 金属プレス (kinzoku puresu).
- 鍛圧機械 (tan'atsu kikai): This is a more general term that encompasses forging and pressing machinery. 鍛圧 (tan'atsu) refers to forging and pressing. While not exclusively "metal press," it can be used in broader discussions about metal forming processes.
-
金属プレス (kinzoku puresu) は、自動車産業で広く使用されています。 (Kinzoku puresu wa, jidōsha sangyō de hiroku shiyō sa rete imasu.)
Translation: Metal presses are widely used in the automotive industry.
*Here,***金属プレス (kinzoku puresu)**is used in a general context to describe the application of metal presses in the automotive industry. The sentence highlights the widespread use of this technology.
-
この工場では、板金プレスを使用して自動車部品を製造しています。 (Kono kōjō de wa, bankin puresu o shiyō shite jidōsha buhin o seizō shite imasu.)
Translation: This factory uses sheet metal presses to manufacture automobile parts.
*In this example,***板金プレス (bankin puresu)**is specifically used to indicate that the factory utilizes sheet metal presses for manufacturing automotive parts, clarifying the type of metal press used.
-
新しいプレス機械を導入することで、生産効率が向上しました。 (Atarashii puresu kikai o dōnyū suru koto de, seisan kōritsu ga kōjō shimashita.)
| Read Also : PSEI Portugal Vs. Republic: Live ShowdownTranslation: The introduction of a new press machine has improved production efficiency.
*Here,***プレス機械 (puresu kikai)**is used to emphasize the machine aspect, highlighting that the introduction of the new machinery has led to improved production efficiency. This is particularly useful in technical or industrial contexts.
-
鍛圧機械のメンテナンスは、定期的に行う必要があります。 (Tan'atsu kikai no mentenansu wa, teiki-teki ni okonau hitsuyō ga arimasu.)
Translation: The maintenance of forging and pressing machinery needs to be done regularly.
*In this instance,***鍛圧機械 (tan'atsu kikai)**is used as a broader term, indicating that regular maintenance is required for both forging and pressing machinery. This is useful in discussions about the general upkeep of metal forming equipment.
- 金型 (kanagata): This means "mold" or "die." In metal pressing, the kanagata is the tool used to shape the metal. It's a crucial component of the entire process.
- 加工 (kakō): This translates to "processing" or "machining." It's a general term for any kind of manufacturing process.
- 成形 (seikei): This means "forming" or "molding." This describes the act of shaping the metal into the desired form.
- プレス加工 (puresu kakō): This specifically means "press working" or "press forming." It refers to the entire process of using a metal press to shape metal.
- 材料 (zairyō): This means "material." It's a general term for the raw materials used in manufacturing.
- 製品 (seihin): This translates to "product" or "manufactured goods." It refers to the final output of the metal pressing process.
- 精度 (seido): This means "precision" or "accuracy." Precision is critical in metal pressing to ensure the final product meets the required specifications.
- 強度 (kyōdo): This translates to "strength" or "durability." The strength of the metal is an important consideration in the metal pressing process.
- 自動化 (jidōka): This means "automation." Many modern metal pressing operations are automated to increase efficiency and reduce labor costs.
- 安全 (anzen): This translates to "safety." Safety is paramount in any manufacturing environment, especially when dealing with heavy machinery like metal presses.
- 深絞り (fukashibori): This term means "deep drawing," which is a metal forming process used to create deep, cup-shaped parts. It's a specialized technique often used in automotive and aerospace industries.
- 絞り加工 (shibori kakō): Similar to deep drawing, this term refers to the process of drawing or stretching metal into a new shape. It’s a key technique in creating complex metal parts.
- 冷間圧延 (reikan'atsuen): This means "cold rolling," a process where metal is rolled at room temperature to increase its strength and improve its surface finish. Cold rolling is often used after hot rolling to achieve precise dimensions and a high-quality finish.
- 熱間圧延 (nekkan'atsuen): This refers to "hot rolling," a process where metal is rolled at high temperatures to make it easier to shape. This technique is often used for initial shaping before further processing.
- トリミング (torimingu): Borrowed from English, this means "trimming." In metal pressing, it refers to the process of removing excess material from a workpiece to achieve the final desired shape.
- ピアス (piasu): Another English loanword, “pierce” refers to the process of creating holes in metal using a punch. This is a common operation in metal fabrication and is essential for creating various types of metal parts.
- ブランキング (burankingu): Yet another loanword, “blanking” is the process of cutting a piece of metal from a larger sheet. The cut piece, or blank, is then used for further processing. This is a fundamental technique in metal stamping.
- スプリングバック (supuringubakku): This refers to “springback,” the tendency of metal to return to its original shape after being formed. Understanding and compensating for springback is crucial in achieving accurate and consistent results in metal pressing.
- 有限要素解析 (yūgen yōso kaiseki): This term translates to “finite element analysis,” a computational technique used to simulate and analyze the behavior of metal during the pressing process. It helps engineers optimize the design and process parameters.
- 金型設計 (kanagata sekkei): This means “die design,” the process of designing the molds or dies used in metal pressing. Proper die design is essential for producing high-quality parts with minimal defects.
- 「この金型は精度が高いですね。」 (Kono kanagata wa seido ga takai desu ne.) Translation: "This mold has high precision."
- 「プレス加工の条件を最適化する必要があります。」 (Puresu kakō no jōken o saiteki ka suru hitsuyō ga arimasu.) Translation: "We need to optimize the press working conditions."
- 「安全第一で作業してください。」 (Anzen daiichi de sagyō shite kudasai.) Translation: "Please work with safety first."
- 「この材料はプレス加工に適していますか?」 (Kono zairyō wa puresu kakō ni tekishite imasu ka?) Translation: "Is this material suitable for press working?"
- 「自動化によって生産性が向上しました。」 (Jidōka ni yotte seisansei ga kōjō shimashita.) Translation: "Productivity has improved through automation."
- Technical Dictionaries: Look for Japanese-English technical dictionaries that specialize in manufacturing and engineering terms.
- Online Forums and Communities: Join online forums and communities where Japanese engineers and manufacturers discuss metalworking topics.
- Industry Publications: Subscribe to Japanese industry publications related to metalworking and manufacturing.
- Language Exchange Partners: Find a language exchange partner who works in the metalworking industry.
- Japanese Manufacturing Websites: Explore the websites of Japanese manufacturing companies to see how they use these terms in their online content.
Hey guys! Are you curious about how to say "metal press" in Japanese? Or maybe you're diving into the world of Japanese manufacturing and need to know the lingo? Well, you've come to the right place! This article will break down the Japanese terms for "metal press," explore related vocabulary, and give you a solid understanding of how these terms are used in context. Let's get started!
Understanding "Metal Press" in Japanese
So, how do you say "metal press" in Japanese? The most common and direct translation is 金属プレス (kinzoku puresu). Let's break that down:
Therefore, 金属プレス (kinzoku puresu) literally translates to "metal press." It's widely used in the industry and easily understood by anyone familiar with metalworking. When you're talking about the machine itself or the general process of metal pressing, this is your go-to term.
Alternative Terms and Nuances
While 金属プレス (kinzoku puresu) is the most common term, there are a few other related words and phrases you might encounter. Understanding these can give you a more comprehensive grasp of the subject.
Understanding the context is key. If you're talking about a general metal press, 金属プレス (kinzoku puresu) is perfect. If you're dealing with sheet metal, use 板金プレス (bankin puresu). And if you're discussing the machinery itself, プレス機械 (puresu kikai) is a good choice. Knowing these nuances will make you sound like a pro!
Practical Usage and Examples
Let's look at some practical examples of how these terms are used in sentences. This will help you understand how to use them correctly in real-world conversations and documents.
By understanding these examples, you can see how each term is used in different situations. Whether you're reading technical documents, having conversations with Japanese engineers, or just expanding your vocabulary, these examples will be invaluable. Knowing how to properly use these terms will make your communication more effective and precise.
Essential Vocabulary Related to Metal Pressing
Now that we've covered the main terms for "metal press," let's dive into some related vocabulary. Knowing these words will give you a more complete picture of the metal pressing process.
Expanding Your Knowledge: More Advanced Terms
Ready to take your Japanese metalworking vocabulary to the next level? Here are some more advanced terms that are frequently used in professional settings:
By mastering these advanced terms, you'll be well-equipped to discuss complex metalworking concepts in Japanese and understand technical documentation with ease. This knowledge will set you apart and allow you to engage in more meaningful and productive conversations with Japanese colleagues and partners.
Common Phrases and Expressions
To truly master the language, it's helpful to know some common phrases and expressions used in the context of metal pressing. Here are a few examples:
Resources for Further Learning
If you're serious about learning more about metal pressing in Japanese, here are some resources that you might find helpful:
By using these resources, you can continue to expand your knowledge and improve your understanding of metal pressing in Japanese.
Conclusion
So there you have it! You're now equipped with the essential vocabulary and knowledge to discuss "metal press" in Japanese. Remember, the most common term is 金属プレス (kinzoku puresu), but understanding related terms like プレス機械 (puresu kikai) and 板金プレス (bankin puresu) will make you even more fluent. Keep practicing, and you'll be speaking like a pro in no time! Good luck, and happy learning!
Lastest News
-
-
Related News
PSEI Portugal Vs. Republic: Live Showdown
Alex Braham - Nov 15, 2025 41 Views -
Related News
Ryan Whitney: An American Hockey Player's Journey
Alex Braham - Nov 9, 2025 49 Views -
Related News
Salsa Bintang Full Album MP3: Download & Groove!
Alex Braham - Nov 12, 2025 48 Views -
Related News
ISubaru Malaysia: Your Go-To Customer Service Guide
Alex Braham - Nov 17, 2025 51 Views -
Related News
Vitória SC Vs. SC Braga: Head-to-Head & Standings
Alex Braham - Nov 14, 2025 49 Views